Qu'est-ce que peshitta ?

La Peshitta est une ancienne version de la Bible en araméen, une langue sémitique qui était largement parlée dans la région du Proche-Orient à l'époque biblique. Le mot "Peshitta" signifie "simple" ou "directe" en araméen, ce qui reflète l'approche de cette traduction de la Bible.

La Peshitta est considérée comme la Bible standard des Églises d'Orient, notamment les Églises syriaques, orthodoxes syriaques et chaldéennes. Elle est utilisée par les chrétiens de langue araméenne, en particulier ceux d'origine assyrienne.

Cette traduction a été achevée au 1er siècle de notre ère et est attribuée à des traducteurs anonymes. On croit généralement que la Peshitta a été traduite à partir d'anciens manuscrits hébreux et grecs de l'Ancien Testament, bien que certains livres aient été traduits directement de l'araméen. Pour le Nouveau Testament, la Peshitta est considérée comme une traduction directe à partir du grec.

La Peshitta est connue pour sa simplicité et sa fidélité au texte original, bien qu'elle comporte également quelques variantes par rapport aux manuscrits les plus anciens de la Bible hébraïque ou grecque. Elle est écrite dans une forme ancienne de l'araméen, connue sous le nom d'araméen classique, et utilise principalement l'alphabet araméen.

La Peshitta a une importance particulière dans les Églises d'Orient parce qu'elle est considérée comme une traduction authentique et fidèle de la parole de Dieu. Elle est utilisée pour l'étude biblique, la liturgie et les cérémonies religieuses dans ces communautés.

En résumé, la Peshitta est une ancienne version de la Bible en araméen, utilisée principalement par les Églises d'Orient. Elle est réputée pour sa simplicité et sa fidélité aux textes originaux, et est considérée comme une traduction précieuse pour les chrétiens araméens.

Catégories