Wulfila, aussi connu sous le nom d'Ulfilas ou Ulphilas, était un évêque goth au IVe siècle. Il est célèbre pour sa traduction de la Bible en langue gothique, considérée comme l'une des premières œuvres littéraires importantes en langue germanique.
Né vers 311 en Cappadoce (dans l'actuelle Turquie), Wulfila faisait partie de la tribu des Goths, un peuple germanique qui vivait dans la région à l'époque. À l'âge de huit ans, il a été capturé par des Goths lors d'une incursion dans la région et a été emmené en captivité dans le royaume des Goths, situé dans l'actuelle Roumanie. Il a été élevé dans la foi chrétienne et a été ordonné prêtre dans le clergé arien.
En 341, Wulfila a été consacré évêque par les évêques ariens, étant ainsi le premier évêque goth de l'histoire. Il a ensuite commencé à travailler sur la traduction de la Bible en langue gothique, utilisant un alphabet qu'il avait développé lui-même, appelé l'alphabet gotique. Cette traduction, appelée la Bible de Wulfila, a été réalisée pour faciliter la conversion des Goths au christianisme arien.
La langue gothique utilisée par Wulfila dans sa traduction était basée sur un dialecte germanique oriental des Goths, qui était distinct des autres langues germaniques de l'époque. La Bible de Wulfila est donc une source précieuse pour l'étude du gothique ancien et de la linguistique germanique.
En plus de sa traduction de la Bible, Wulfila a également joué un rôle important dans l'évangélisation des Goths. Il a réussi à convaincre une grande partie de la population gothique de se convertir au christianisme arien. L'influence de Wulfila a été si puissante que les Goths sont devenus l'un des peuples germaniques les plus ariens de l'époque.
Wulfila est décédé vers 383 à Constantinople alors qu'il était en mission diplomatique auprès de l'empereur romain. Son travail a été préservé grâce à des copies manuscrites de sa traduction de la Bible, qui ont été copiées et recopiées à travers les siècles. Aujourd'hui, la Bible de Wulfila est l'une des plus anciennes traductions de la Bible en langue germanique, et elle est d'une grande importance pour les linguistes et les chercheurs intéressés par l'histoire du christianisme et des langues germaniques.
Ne Demek sitesindeki bilgiler kullanıcılar vasıtasıyla veya otomatik oluşturulmuştur. Buradaki bilgilerin doğru olduğu garanti edilmez. Düzeltilmesi gereken bilgi olduğunu düşünüyorsanız bizimle iletişime geçiniz. Her türlü görüş, destek ve önerileriniz için iletisim@nedemek.page