Qu'est-ce que bible de jérusalem ?

La "Bible de Jérusalem" est une traduction de la Bible hébraïque (l'Ancien Testament) et du Nouveau Testament en français. Elle a été publiée pour la première fois en 1956.

Cette traduction a été réalisée par un groupe d'exégètes, sous la direction de l'école biblique et archéologique française de Jérusalem, d'où son nom. L'objectif était de fournir une traduction littéraire et scientifique, en tenant compte des découvertes archéologiques et des avancées de la linguistique.

La "Bible de Jérusalem" se distingue par son approche éditoriale. Elle intègre un important appareil de notes explicatives, qui fournissent des informations sur le contexte historique, culturel et linguistique des textes bibliques. Ces notes aident les lecteurs à mieux comprendre le sens et la portée des passages.

La traduction elle-même est réputée pour sa fidélité aux textes originaux, notamment le texte hébreu massorétique pour l'Ancien Testament et le texte grec pour le Nouveau Testament. Cela signifie que la "Bible de Jérusalem" respecte la structure, le vocabulaire et l'expression de ces textes fondateurs.

La "Bible de Jérusalem" est devenue une référence pour de nombreux chrétiens francophones, en particulier pour ceux qui s'intéressent à l'étude biblique approfondie. Elle est souvent utilisée par les théologiens, les biblistes, les prêtres et les pasteurs dans leur travail d'interprétation des textes sacrés.

En résumé, la "Bible de Jérusalem" est une traduction française de la Bible qui se distingue par son approche éditoriale, sa fidélité au texte original et l'ajout d'un appareil de notes explicatives. Elle est utilisée par de nombreux chrétiens francophones dans leur étude et leur interprétation des écritures bibliques.

Catégories